Tra Từ Điển
Nâng cấp tài khoản
Đăng nhập
Đăng ký
Tiếng nhật sơ cấp
Tiếng nhật cơ bản 1
Tiếng nhật cơ bản 2
Tiếng nhật cơ bản 3
Đọc hiểu
Đọc hiểu sơ trung cấp 1
Đọc hiểu sơ trung cấp 2
Đọc hiểu sơ trung cấp 3
Học bằng Video
Học tiếng Nhật qua Tin tức
Học hán tự
Học thử hán tự
Hán tự vỡ lòng
Hán tự sơ cấp 1
Hán tự sơ cấp 2
Bảng chữ cái
Bảng chữ cái Hiragana
Bảng chữ cái Katagana
Bài tập Hiragana
Bài tập Katagana
Mẫu câu thông dụng
Mẫu câu thông dụng 1
Mẫu câu thông dụng 2
Hỏi đáp & Giúp đỡ
Hỏi đáp
Giúp đỡ
Đọc hiểu sơ trung cấp 2
Bài 17: Mang về hả?
Đoạn văn
Từ vựng
Hán tự
Ngữ pháp
Bài tập
Nội dung
Hiển thị theo Furigana ! Bấm vào đây
Nghe
みなさんはファストフードの店に
入ったことがあります
ね。
注文する時
、店員さんがみなさんに
何か聞くはずです
。
「お持ち帰りですか?」、「店内で召し上がりますか?」
分かりますか。これは敬語です。
店員さんはお客さんに敬語を使います。
では、みなさんはどう返事をしますか。
みなさんは
お客さんですから
、
敬語を使ったら
、変ですよ。
持って帰る時は「持ち帰りで」と
答えましょう
。
「お持ち帰りです」じゃないですよ。
店の中で食べる時は「店内で」と答えましょう。
普通の店でも、残った料理を
持って帰ることができるかもしれません
。
「持ち帰りできますか?」って
聞いてみましょう
。
なお、日本人はよく「テイクアウト」って言います。
上の店には「テイクアウトメニュー」がありますよ。
Bình luận